台灣國營事業名稱被要求從「中國」改為「台灣」;六百年前韓國首都從漢陽改名為漢城,最近要求華文世界將其中文譯名,改為與英文Seoul發音相近的「首爾」,去掉充滿中國味的「漢」字。
「正名」經常是敢怒不敢言,有名無實,但又足以興起波瀾的迂迴策略。去年一場歷史爭論揭開韓國首都正名序幕。中、韓為西元前三十七年,在中韓邊境建國的高句麗,究竟屬中、屬韓爭論不休。雙方在意的顯然不是兩千年前王國究竟屬於誰,而是未來中韓邊界劃分問題。
最近又為逃至中國的北韓難民,被中國以非法移民的身份無條件遣返,讓一向同情北韓同胞的韓國人心生不滿。一月中旬,一群赴中國為北韓難民請願的韓國國會議員,記者會現場遭中共公安斷電制止。月底,漢城市政府就宣布「首爾」為新的中文譯名。
天下新聞室精選最具時效性、最重要的深度內容,每週五發送
精選當週熱文,週五寄送
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱