最新出刊

台灣音樂劇神作《勸世三姊妹》進軍紐約 台積電供應商為何也贊助?

2025年藝文圈最振奮的事,莫過於台灣現象級音樂劇《勸世三姐妹》前進紐約演出。這趟旅程開啟台灣音樂劇進軍世界的可能,但為何也是一場豪賭?

勸世三姐妹-音樂劇-躍演-百老匯-紐約 躍演劇團創辦人曾慧誠打造熱門音樂劇《勸世三姊妹》,接下來更把它推向國際市場。圖片來源:莊凱程攝
其他
  • 天下Web only

曾經,紐約這個城市,讓躍演劇團創辦人曾慧誠感到格格不入。

23年前,他跟成千上萬的人一樣,懷抱著遠大夢想到「大蘋果」築夢。在紐約學音樂劇、學表演,卻是痛苦的開始。

「外國人很難打進當地人的文化,大多時候我都被拒絕在外,每學期都在哭,」曾慧誠回憶道。

但他從沒想過,有一天會帶著自己執導的音樂劇回到紐約。

今年農曆過年期間,曾慧誠帶著《勸世三姐妹》(以下簡稱《勸世》)踏上下雪的外百老匯,為台灣音樂劇開啟一扇嶄新大門。

勸世三姊妹-紐約-外百老匯台灣熱門音樂劇《勸世三姊妹》前進紐約演出。(圖片來源:躍演劇團提供)

即便台下的白人聽不懂台語、華語,看到劇中牽亡魂的演出,仍潸然淚下,「那個感覺很不可思議,大家好像把你當一回事,」這一刻,曾慧誠彷彿才被紐約理解了。

現象級作品,百老匯音樂劇製作人都好奇

當年的曾慧誠,從紐約大學表演藝術研究所學成後回台,原想繼續當演員,意外成了音樂劇導演、創立躍演劇團,執導過《釧兒》、《隔壁親家》、《搭錯車》等原創音樂劇,培育出張擎佳、張芳瑜、宮能安等一線音樂劇演員,有金牌導演之稱。

2021年,金鐘編劇詹傑寫了《勸世》劇本,找了曾慧誠擔任導演,依循百老匯音樂劇的商業產製流程,從「讀劇」音樂會測試觀眾反應、調整劇本,再找到影視出身的大慕可可投資。

廣告

劇情以牽亡為背景、親情為主軸,作曲家康和祥用流行樂編曲結合喪葬文化,正式進到劇院演出,音樂渲染力強,琅琅上口,在北、中、南巡演,票全秒殺。

勸世三姊妹-音樂劇《勸世三姊妹》在全台巡演,一票難求。(圖片來源:躍演劇團提供)

知名音樂劇《歌劇魅影》、《悲慘世界》的製作人麥金塔(Cameron Mackintosh)說過,「一齣戲如果想在全球紅,第一步要先在一個城市把票賣得出去,再來是全國,才可以走往海外。」意味一齣好戲,要先得到本地市場的認可,才有可能放眼全球。

2023年,《勸世》先是從台北八場秒殺,接續賣到台中、高雄都一票難求,成為台灣近年來少有的現象級演出。

曾慧誠記得麥金塔的名言,認為「是時候把夢做得更大。」

原先計劃把《勸世》帶到有相似文化背景的亞洲國家,沒想到先遇上曾打造東尼獎《紅磨坊》、百老匯音樂劇製作人丁墾(Ken Dingledine),路徑瞬間轉向,直攻紐約。

廣告

「兩年前我帶著《鐵達尼號》音樂劇來台灣演出,周遭的人跟我講的卻是《勸世》,」丁墾笑說,好奇心使然,他先到高雄看演出,「我被劇中獨特的喪葬儀式所震撼,」認為放到國外也能吸引外國觀眾,決定幫曾慧誠一把。

丁墾-百老匯-製作人曾打造東尼獎《紅磨坊》、百老匯音樂劇製作人丁墾(Ken Dingledine),是《勸世三姊妹》前進紐約的幕後推手。(圖片來源:躍演劇團提供)

台積電供應商:熱誠不會打動人,專業才會

回顧過往,《勸世》到海外演出並非台灣表演藝術圈首例,前人包括雲門舞集、無垢劇場、NSO、優人神鼓等,都在國外做過售票或受邀演出。

「《勸世》走的路徑不同,它進到的是百老匯區域,走的是商業、娛樂市場,」台中歌劇院藝術總監邱瑗分析道。

既然要走商業,「難度就會變得非常、非常地高,」丁墾加強語氣強調,一齣音樂劇,少說要經過八到十年才有機會進到百老匯的劇場,投入的資金更是從1800萬到4000萬美元不等,且還沒有回收,「這是一條漫漫長路。」

廣告

因而團隊也把《勸世》此行視為一次向紐約劇場界的大型「簡報」(presentation),「先試水溫,反應不錯再走下一步,」躍演劇團經理林易衡表示,在紐約外百老匯劇院的四場演出,僅邀請劇場專業人士觀賞、不售票,一趟下來至少要花1000萬元的資金,即便躍演把從《勸世》賺到的錢都投入,仍有八成的資金缺口。

於是躍演團長侯淙仁找上大學同窗友人、台積電供應商志聖總經理梁又文幫忙,「音樂劇得一氣呵成,不像拍片可以喊卡重來,」科技人出身的梁又文坦言,許多人說《勸世》很催淚,「我沒有哭,但很感動。」

他在世界各地闖蕩,看過無數有衝勁的人,「光有熱誠,不一定會打動人,」梁又文說,他在曾慧誠身上看到的是「專業」,舞台、燈光、演員走位、唱腔,每一個環節都沒有出錯又很有默契,「代表他們把各項技藝磨練到很純熟,這不是一兩天集訓就可以辦到。」

廣告

最後確定能獲得G2C+策略聯盟(志聖工業、均豪精密、均華精密)約六成的資金贊助,再加上文化部補助旅運費,以及各企業及個人小額贊助捐款,《勸世》紐約行正式啟航。

勸世三姊妹勸世三姊妹團隊前進紐約,由左至右、前至後分別為曾慧誠、呂承祐、曾思瑜、李旻潔、周貞妤、宮能安、黃奕豪、何定宗、林易衡。(莊凱程攝)

親情、生死是普世價值,外國人也有共鳴

為了讓西方觀眾看得懂,出發前,劇本仍有許多地方要重新調整。

丁墾認為,短時間內要生出英文版不容易,況且劇中有許多台語俚語、諧音梗,若直接翻譯,一時之間很難讓外國人理解。

丁墾有30年百老匯音樂劇製作經驗,建議把3小時的劇情濃縮到2小時內,用華語、台語演出,把愛情線刪除,剩下親情故事線,並增加一位英語說書人角色,幫助英語世界觀眾快速進入劇情。

廣告

不過紐約正式演出,西方觀眾還是對劇中人物關係感到困惑。像是大伯公、三嬸婆等稱謂,在外國就只有uncle、aunt,不明暸每個人物與主角的關係差異。

勸世三姊妹-紐約-外百老匯-音樂劇《勸世》紐約演出,以親情故事打動西方觀眾。(圖片來源:躍演劇團提供)

「但眼淚不會騙人,大家都在擤鼻涕,」移民紐約的台灣人庭庭觀察,紐約是個大熔爐,有來自世界各地及美國各州的移民,「《勸世》能勾起大家想起遠在他鄉的親人,」她說,即使在場的外國人無法全部看懂,還是會被劇中的親情故事給感動。

「愛是普世價值,劇中談論到家庭、生命、死亡等議題,都跟愛脫離不了關係,」丁墾以動畫片《可可夜總會》譬喻,「講的雖然是墨西哥亡靈節,特有的文化也非各國能理解,但電影卻能引起全球共鳴,」認為《勸世》也有這樣的潛力。

下一步英語化,登百老匯之路仍漫長

《勸世》在紐約四場演出雖獲得不少好評,「但這只是第一小步,接下來的每一步,還是會非常、非常的艱難,」丁墾分享過去經驗,不敢說大話,「在百老匯很難生存啊,每一部能擠進百老匯的作品,都是冒了極大的風險。」

曾慧誠在紐約待過七年,他深知這一切的不容易。此行投入的1000萬元雖然無法回收,但若不做,就無法換到《勸世》的未來。「他們是走在正確的道路上,」邱瑗分析。

下一階段,曾慧誠計劃到美國和丁墾合開公司,要找熟悉英文語境的編劇,把《勸世》英語化,重新找說英文的音樂劇演員。等看到完整版的英語《勸世》,少說都還要個兩、三年,但曾慧誠一點也不急。

他站在外百老匯的劇場,望著眼前這群閃閃發亮的演員們,有如幫他圓了20多歲時的夢。

「我當然希望有一天《勸世》能登上百老匯的劇院,但我能陪它多久?無法確定,」眼前的曾慧誠,已經不是當年到紐約只想著要實現自我的年輕人,現在的他,反而花更多心思在培育新一代的音樂劇演員,期望未來有更多像《勸世》的作品,繼續誕生。

這一路不只是曾慧誠個人的夢想,更像是台灣音樂劇勇闖國際市場的一場豪賭。未來還需要更龐大的資源,挑戰不同語境的市場規則,但他們已經走在這條路上,未來,值得期待。(責任編輯:洪家寧)

相關熱門主題
延伸閱讀
你可能有興趣
#Shorts|光與鹽管理顧問創辦人陳淑芬:天下學習幫助我們的學員,更加進步和成長。
最新訊息
天下週年訂閱優惠34折起
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容