今日焦點

外國人說“Out of place”,不是空間太小,英文是什麼意思?

今天來看看幾個place相關的道地用法。

place-空間-商業英文-英文口說-道地英文 圖片來源:Shutterstock
其他

Michael和外國朋友聊天。朋友最近換工作,Michael問他新的工作如何,朋友說:

I’m a bit out of place there.

Out of place? 是沒有空間嗎?新的辦公室很小?還是常常離開?

“Out of place”是一個職場常見片語,今天來看看幾個place相關的道地用法。

1. I’m a bit out of place there.

(X)那裡沒有空間。
(O)我覺得有點格格不入。

“Out of place”是一個常用片語,place是「地方、場所」,out of是「離開、沒有」,例如:

  • I hear you are out of the old company.
    我聽說你離開了老公司。

Out of place合起來是「不在那個地方」,引申為「不合適、不屬於那個地方」,來看幾個例子:

  • The new employee felt a bit out of place in the team and might need some time to adjust.
    這位新人在這個團隊中感到有些格格不入,可能需要一些時間適應。
  • It seems out of place to discuss this topic at this time; we should wait for a more appropriate moment.
    在這個時候談論這個話題似乎有些不合適,我們應該等待更恰當的時機。

2. The business had been running in place for several years.

(X)業務這幾年都很暢旺。
(O)業務這幾年一直沒什麼進展。

“In place”指「事情處在一個地方」,一直停在一個地方,可以是「停滯」,也可以指「就緒」,得視文意而定。例如上個例句,我們不會說「業務一直就緒」,running in place是一直在同一處跑,原地踏步,沒有進展。再來看一個轉職常用句子:

  • I need to find a new job - I feel like I'm running in place here.
    我需要一份工作,我覺得自己一直原地踏步。

再來看in place另一個用法:

  • All the necessary preparations are in place for the event.
    活動所需的準備工作都已就緒。
  • Your suggestion is quite in place.
    你的建議很恰當。

3. She came in first place.

(X)她第一個到。
(O)她獲得第一名。

Place也有名次的意思,第一名叫做in first place,第二名是in second place,或runner up。得第幾名,動詞可以用come,win或finish。

廣告
  • She won first prize in a painting competition.
    她在繪畫比賽中獲得第一名。

4. Why did you decide to study English in the first place?

(X)你為什麼會想要把英文學到第一?
(O)你一開始怎麼會決定學英文?

In first place是拿第一名,但加了the就不一樣了,意思是「一開始、首先」,是常見的口語片語,簡單又好用的口語,多看幾個例子,就能朗朗上口:

  • Why did you agree to meet her in the first place?
    你一開始怎麼會同意和她見面?
  • Her success was secured by two factors. In the first place, she had the support of managers.
    她的成功有兩個原因。 首先,她得到了主管們的支持。

(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。)


商業英文學得又快又準

延伸閱讀
你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|突破歐美大廠壟斷!聯合骨材如何讓「台灣骨科醫材」賣進全球52國?【邁向世界的破風者】Ep.7
最新訊息
天下45週年訂閱優惠
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容