今日焦點

洪蘭:說外語 讓人更理性?

想像用母語說「輸人不輸陣」的感覺,它會使你熱血沸騰,跳下去跟人拚;但使用外語時,語言的隔閡擋住了情緒,偏見因此無法施展它的魔力。

外語-情緒-母語-大腦-第二語言-框架效應-決策 圖片來源:天下雜誌
其他

我父親書桌的抽屜裡有一包家鄉泥土,我出國時,他一定要我帶一點,他說,「親不親故鄉人,美不美故鄉水,生病時,聽到鄉音、看到鄉土,病會好一半。」

我當時不信,最近有個實驗卻顯示:大腦中,母語和第二語言的情意程度有所不同。

這個實驗找了一三一名十七歲就開始學日文的芝加哥大學學生,給他們看有框架效應(framing effect,即因呈現問題的方式不同,造成決策偏見)的題目。例如,亞洲爆發了一場瘟疫,這個病會使六百人死亡,如果採用A案,兩百人可以獲救;如果採用B案,六百人中,有三分之一的機會可以獲救、三分之二的機會死亡,你會選哪一個?

實驗結果發現,用母語問時,七七%的芝大學生選A,但是用日語問時,選A和B的人數一樣多。即原本強硬的框架效應,會因使用第二語言而消失,令實驗者十分驚訝。照理說,不論用什麼語言,進入大腦後,都會轉換成抽象的表徵,不應該有這個差異出現。

實驗者於是找了韓國忠南大學的學生重做這個實驗。這些學生從十二歲起學英文,他們的語文程度在十度的量表中,英文程度為四.四,而韓文為八.五。結果還是一樣:用韓文問,韓國學生會選A;用英文問,選A和B的人一樣多。

實驗者不信邪,另外找了在巴黎讀書的美國學生,法文不但是第二語言,還是在地的語言,結果發現還是一樣。

廣告

因為前面的實驗都是虛擬的情境,所以這次實驗者用真實情境做。他們找了五十四名十三歲就學西班牙文的芝大學生,他們西文能力在三十分的量表中是十九,英語能力是二十九。實驗者給每個學生十五張一元的鈔票,要他們用西班牙或英文大聲地猜實驗者丟的銅板是正面還是反面。如果猜對了,除了原有的一元,可以再得到一.五元;如果猜錯了,一元就被沒收。若是放棄不賭,一塊錢仍是他的。

結果發現,在說西班牙語時,受試者比較願意去賭。也就是說,在說外語時,受試者對「輸的厭惡」(loss averse)沒有像母語時那麼強,比較能跳脫對「輸的短視偏見」(my-opic loss aversion)去賭,使最後的獲利增高。

實驗者認為,不流利的外語增加了大腦運作的負擔,迫使資源轉去處理訊息,就減弱了母語對框架效應中輸的厭惡,這使大腦跳脫情緒的干擾,如十賭九輸,一鳥在手勝於二鳥在林。情緒弱了,輸的感覺就沒有那麼強烈,框架效應就失去了它的魔力,人就可以用理智去評估輸贏了。

廣告

情緒是影響決策最大的一個因素。想像你用母語說「輸人不輸陣」的感覺,它會使你熱血沸騰,不顧理智,跳下去跟人拚;用外語時,語言的隔閡像座山,擋住了情緒,偏見就無法施展它的魔力了。

母語帶有豐富的情緒,它可以撫慰我們的心靈;第二語言跟我們不熟,反而使我們理智。在交朋友上,我們不也是對熟的朋友沒大沒小,對不熟的人小心拘謹嗎?從大腦來看,人的行為真是有趣極了。(作者為中央大學認知神經科學研究所所長)

你可能有興趣
#Shorts|光與鹽管理顧問創辦人陳淑芬:天下學習幫助我們的學員,更加進步和成長。
最新訊息
天下週年快閃優惠,只到6/30!
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容