重磅週年刊

開出台灣文青的心靈處方

四、五年級生幾乎人手一冊的「新潮文庫」,推手林衡哲帶頭引進西方思潮,有著台灣古早味的濃情。

林衡哲-音樂-翻譯 林衡哲醫師圖片來源:鍾士為
其他

新潮文庫?志文出版社?那是很遙遠的年代吧?像從台北坐捷運到淡水那麼遠,幾個站,就到了天寬海闊的世界。

七十二歲的林衡哲,在淡水的家中等待訪客,他手上抱著好幾本新潮文庫書系中,自己翻譯的作品:《羅素傳》、《廿世紀智慧人物的信念》、《當代智慧人物一夕談》、《傳記文學精選》等。他的頭髮梳得整齊伏貼,談起往事的日期、人名、地點,像子彈一樣精準,只不過講起話來像打開的水龍頭,旁人很難插得上嘴。

如今四、五十歲的人,在從前那個思想桎梏、資訊貧乏的年代,「新潮文庫」就是他們打開視野的一扇窗。《海明威小說選》、《佛洛伊德傳》、《畢卡索藝術的祕密》等四百多種翻譯書,是一群群年輕人進入西方文學、思想、社會、宗教、電影、藝術領域的曲折小徑。這個小徑,隱隱開創了當年台灣新潮的一代。

而林衡哲,就是催生新潮文庫的推手。

閉塞年代  翻譯西方名著

宜蘭人、台大醫科、出國留學、在美成為小兒科執業醫師。林衡哲的人生路線就像四、五十年前典型的台灣知識菁英。只不過,他在大四時,決定開始翻譯西方著作,影響了自己,也影響了無數人。

「我中學起就很迷胡適,大四時讀到胡適說的一句話,『與其在課堂上誤人子弟,不如翻譯一部世界名著貢獻來得大。』」林衡哲當下決定把手上五個家教停掉,開始翻譯自己崇拜的《羅素回憶集》。

廣告

那時林衡哲住在麗水街,很愛到張清吉在永康街開的舊書攤買書。他多次鼓吹張清吉出書,讓三輪車伕出身的張清吉,願意把賣舊書賺的錢,拿來開設「志文出版社」。

「我想出一些真正的好書,林衡哲翻譯的《羅素回憶集》和《羅素傳》,就成了新潮文庫的第一、二號作品,」張清吉曾在多年前接受媒體採訪時回憶。

翻譯一本書扺五個月薪水

他還記得,當年這兩本書一出,連台灣自由主義啟蒙大師殷海光,都親自前往出版社肯定。「林衡哲那時興奮地大喊,『再出啊!』不但一口氣又著手規劃了十幾本書,還介紹許多同學加入翻譯行列。」

一九六八年,林衡哲拿了四萬六千元的版稅,買了張飛機票赴美留學。當年,台大醫院的住院醫師月薪也不過才兩千元。

中研院院士、肝炎研究權威廖運範就開玩笑說,林衡哲當年因為要出國,就要他幫忙翻譯《佛洛伊德全集》,翻一本一萬元,抵得上五個月薪水,「讓我從來不必收紅包,抵抗了紅包的誘惑。」

廣告

事實上,正因為翻譯新潮文庫叢書,讓廖運範和賴其萬、林克明、鄭泰安、楊庸一等一群醫師成了好朋友。

「本來一開始大家只是翻譯、聊天、亂談,後來就覺得該為社會做點事,結果就辦了一本雜誌,叫《當代醫學》。現在還在,已經三十八年了,」廖運範說。《當代醫學》對早期的台灣醫學界影響很大,「而林衡哲對我們這一輩的同學們啟發很多。」

林衡哲在美國,一待就是三十年,直到一九九八年才回台。他自己不知道新潮文庫後來在台灣的影響力,倒是在美國又開啟了另一個新潮時代。

就像當年許多台灣知識份子,在去美國之前,林衡哲是沒有什麼台灣意識的。

「我大學時寫的日記,厚厚的五本,裡面全是中國、中國、中國,」林衡哲在美國讀台灣作家吳濁流的《無花果》、台獨運動領袖彭明敏《自由的滋味》、研究日據時代蔣渭水為何成立台灣文化協會的歷史。「美國文學家愛默森說,美國人應該要有自己的文學。所以我就創辦了『台灣文庫』。」

廣告

台灣文庫前後出版了三十九本書,《江文也的生平與作品》、《無花果》等,當年可都算是禁書。林衡哲在紐約住了十年,在洛杉磯住了二十年,除了自己的台灣文庫,也在志文出版社持續推動「新潮叢書」系列。

和新潮文庫的翻譯路線不同,新潮叢書完全是台灣作家的創作。詩人鄭愁予那首最知名的《錯誤》,第一回面世,就是在新潮叢書的《鄭愁予詩選集》。

嗜音樂如命

除了文學出版,林衡哲生命裡的另一條主旋律,是音樂。他是奧地利作曲家馬勒的超級樂迷,在馬勒去世一百週年紀念的今年,還特別花三年時間,寫出了《西方音樂巨人馬勒:我的時代已經來臨》一書,介紹馬勒生平。

林衡哲對音樂的熱情,直接影響了他的一生。就讀建中時,他熱愛貝多芬,作文比賽以「貝多芬為什麼偉大?」為題,打敗一票保家衛國的文章拿下第一名。

廣告

大學原本是念東海外文系,林衡哲曾為了聽貝多芬第三號《英雄》交響曲演奏會,坐七小時的車上台北。最後,因為重要的音樂會都在台北,他不想錯過,因此重考進入台大醫科。

大學畢業,林衡哲決定去美國的主要原因之一,竟然還是為了想親炙鋼琴大師魯賓斯坦的現場演出。

在紐約十年,他聽了五百場音樂會,「但卻沒聽過一場台灣作曲家的音樂會,」直到搬到洛杉磯,遇到集鋼琴家、作曲家、指揮家於一身的台灣音樂家蕭泰然,才真正進入台灣自己的音樂世界。

為了介紹台灣音樂給美國友人,林衡哲在加州,連續辦了十年的台灣文化之夜,每次至少要演奏一首台灣作曲家的作品。

「一九九二年,聖地牙哥交響樂團演奏蕭泰然的作品。前一曲是布拉姆斯,後一首是德弗札克,蕭泰然的作品在中間,我本來好擔心會被比下去,沒想到反而因為作品新鮮,充滿東方味的演出大獲好評。」那種台灣音樂和國際大師作品同台登場的榮耀與興味,至今仍讓林衡哲回味不已。

廣告

馬勒有句名言說,「傳統不是對灰燼的膜拜,而是火炬的傳承。」回看林衡哲對台灣文學界、音樂界的貢獻,何嘗不是如此?

相關熱門主題
你可能有興趣
#Shorts|光與鹽管理顧問創辦人陳淑芬:天下學習幫助我們的學員,更加進步和成長。
最新訊息
立即下載為您量身打造無廣告的閱讀環境
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容