重磅週年刊

安倍晉三不是晉三安倍 日本姓名小革命,不再跟著西方走

1月1日開始,日本將展開小小的詞語革命:所有官方文件中的日本姓名,在轉換為羅馬拼音之時,都應該保留原本的順序。

日本-姓名-姓氏 圖片來源:Shutterstock
其他

先前,英文文件中的日本姓名,是依循名在前、姓在後的西方習慣,未來則會變成姓在前、名在後,為了避免混淆,亦可將姓氏全部使用英文大寫。例如首相安倍晉三的名字,將從 Shinzo Abe變成Abe Shinzo。

許多這項改變的支持者,動機出於國家自豪。

日本保守派認為,沒有必要為了西方人的方便,而將姓名順序顛倒。近期民調中,約59%的日本人支持,在使用羅馬拼音時將姓氏放在前方。

不過,日本最早是在1870年代決定將名放在前方,而且這個想法出於想要抵擋西方帝國主義的改革派。改革派認為,唯有放棄來自中國的儒家家長主義,日本才能保有獨立,因此,日本應該快速學習西方的一切;使用英語的姓名順序,正是其中的一個小環節。

您已經是訂戶? 登入
線上+紙本閱讀
訂閱看完整內容
  • 解鎖訂戶限定文章
  • 國際最新變化資訊
  • 台灣產業深度解析
  • 不限篇數暢讀天下
  • 6月限定訂閱優惠
查看訂閱方案

你是學生嗎?完成驗證即可享每月$99元優惠

你可能有興趣
#Shorts|光與鹽管理顧問創辦人陳淑芬:天下學習幫助我們的學員,更加進步和成長。
最新訊息
每日6元,固定為自己充電
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容