重磅週年刊

從乾隆諭旨看通商

手邊有一份資料,是英譯的乾隆給英皇喬治三世的「諭旨」。這是一段節譯文字,當初看到它的時候,覺得有趣,便把它保存下來。後來找出歷史上這道諭旨的原文,常常把它們一起拿來欣賞,覺得意味無窮。

其他

現在我把這兩段中英對照的文獻提供給讀者,來分享文中趣味,也可從中瞭解一下,前朝皇帝所代表的中國人對「通商」的觀念,以及在國勢鼎盛時期,中國人的「天朝心態」。

我們先看英文:

 

ToKingGeorgeTheThird,

ThevirtueandprestigeoftheCelestialDynastyhavingspreadfarandwide,theKingofmyraidnationscomebylandandseawithallsortofpreciousthings.Consequentlythereisnothingwelack…weneversetmuchstoreonstrangeoringeniousobjects,nordoweneedanyofyourcountry’smanufactures.

ChienLung

 

而節錄這段文字的原文是:

「……天朝德威遠被,萬國來王,種種貴重之物,梯航畢集,無所不有。爾之正使等所親見,然從不貴奇巧,並無需爾國製辦物件。」

這是一七九三年,英國向清廷請求建立進一步的商務關係時,乾隆答覆英王喬治三世的信,也是歷史上一道有名的諭旨。

 

埋下導火線

 

當時英國是希望清廷准許英國派員駐北京,照管英國商務,想在京師設一商館,收貯貨物發售,並希望允許他們使用舟山附近「無城★的小海島」,及「廣東附近小地方」一處,以便居留商人,收貯貨物,同時要求明確的稅制等等。

您已經是訂戶? 登入
線上+紙本閱讀
訂閱看完整內容
  • 解鎖訂戶限定文章
  • 國際最新變化資訊
  • 台灣產業深度解析
  • 不限篇數暢讀天下
  • 6月限定訂閱優惠
查看訂閱方案

你是學生嗎?完成驗證即可享每月$99元優惠

你可能有興趣
#Shorts|光與鹽管理顧問創辦人陳淑芬:天下學習幫助我們的學員,更加進步和成長。
最新訊息
立即下載為您量身打造無廣告的閱讀環境
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容